旦那氏とか息子氏とか・・
この言い方おかしいですよね。
自分の子供を〇〇ちゃんとか〇〇くんと人前で話す人、これも。
それから、娘ちゃん息子ちゃんと書くのもどうなんだろう?
「ベビちゃん」これも気になるなあ。
大人が「お母さん」とか「お父さん」と言うたり書いたりするのも。
ソーシャルメディアをキッパリ断てばこんなこと気にならずに済むのかもなあ〜
いや、おかげで流行りの言葉を知ることができるのか?
まてよ・・・シニア世代入り口の私が流行りの言葉を知る必要ってある?
ない。
旦那氏とか息子氏とか・・
この言い方おかしいですよね。
自分の子供を〇〇ちゃんとか〇〇くんと人前で話す人、これも。
それから、娘ちゃん息子ちゃんと書くのもどうなんだろう?
「ベビちゃん」これも気になるなあ。
大人が「お母さん」とか「お父さん」と言うたり書いたりするのも。
ソーシャルメディアをキッパリ断てばこんなこと気にならずに済むのかもなあ〜
いや、おかげで流行りの言葉を知ることができるのか?
まてよ・・・シニア世代入り口の私が流行りの言葉を知る必要ってある?
ない。
オットの次の名刺の試作がこれ。
イベント出展の際、オットのブースに立ち寄って下さるお客様にお渡しする名刺にはQRコードを印刷した方がベターってことになった。
その場ですぐに携帯電話使ってオットの過去の作品を閲覧してもらえるから便利やん。
しかし、これは私の進言。
オットはなかなか首を縦に振りませんでした。
名刺はブラック&ホワイト。ごちゃごちゃと文字を増やさずシンプルに!
名刺とか宣伝用のパンフレットとか、あとイベント会場でのブースのセットアップの方法とか・・・こだわりが強くてね。
まあわからんでもない。絵を描くのが生業やから。
普段は細かいことを言うタイプじゃないのですが。
今朝、目覚めるとオットはすでにスポーツジムへ出かけて留守。
私が提案したQRコード入りの名刺の試し刷りが食卓に置いてありました。手描きのイラストが添えられて。
"Have a nice day"って・・・
業者さんに印刷の発注してもええってこと? 直接そう言うてくれたらええのに。
日本語の「お元気ですか?」はもはや死語なのかなあ?
その昔、アグネス・チャンが「お元気ですか?」って歌ってはりました。
「元気?」って私には聞いてくれない、日本に住む友達が数人います。
ふと最近これに気がついた。
私の「元気?」の問いには「うん、元気よ」と答えてくれるんだけど、それだけ。
なんでこんなことが急に気になり始めたんやろう?
アグネス・チャンのせい? いや、違う。
あ、それからメールやラインで「元気?」と私が聞いても、私には聞いてくれない彼ら&彼女達に連絡するのはいつも私からやなあってことにも今頃気がついた。
実はもう長年にわたって一方通行の交友関係なのかなあ?
・・・・・・
それでもいいわ。やっぱり気心知れた大切な友達やもん。
普段 Hi, How are you? 「ハウアーユー?」で会話が始まって、聞かれたら必ず相手にも聞き返す。
こちらに住む日本人の友達同士とも「元気?」とか「変わりないですか?」から会話やメールが始まる。そして必ず相手も私に同じことを聞く。
これに慣れてるから余計にそう思うのかも。